Making a Contribution to Cactus

Last update : July 6 2002
Doc for : v1.3

Cactusについて
  • Cactus とは
  • ニュース
  • 変更履歴
  • 特徴/開発状況
  • 目標
  • ロードマップ/ToDo
  • 協力者
  • 協力者募集
  • Cactus ユーザ
  • テスト済環境 ...
  • ライセンス


  • ダウンロード
  • ダウンロード


  • ドキュメント
  • Cactus の仕組み
  • さぁ始めよう
  • モック対コンテナ
  • Javadocs
  • └Javadocs
  • よくある質問


  • Howto ガイド
  • クラスパス Howto
  • 設定 Howto
  • アップグレードHowto
  • テストケース Howto
  • セキュリティHowto
  • Ant Howto
  • HttpUnit Howto
  • サンプル Howto
  • EJB Howto
  • IDE Howto
  • JUnitEE Howto


  • サポート
  • Bug DB
  • メーリングリスト


  • その他
  • 名前の由来
  • ロゴコンテスト
  • 参考文献
  • アクセス状況
  • └WebAlizer


  • 開発者向け
  • CVS
  • コード規約
  • ビルドの結果


  • はじめに/Introduction

    The Cactus Project is an Open Source volunteer project under the auspices of the Apache Software Foundation (ASF), and, in harmony with the Apache webserver itself, it is released under a very open license. This means there are many ways to contribute to the project (coding, documenting, answering questions, proposing ideas, reporting bugs, suggesting bug-fixes, etc..).

    Cactus プロジェクトは Apache Software Foundation (ASF)の中の オープンソース ボランティアプロジェクトであり、 Apache ウェブサーバー自身と同調して、 オープンライセンスで公開されます。 これは、プロジェクトに貢献する方法が数多くあることを意味しています。 (プログラム、ドキュメント、質問への回答、 アイディアの提案、バグレポート、バグ修正の提案、など)

    To begin with, we suggest you to subscribe to the Cactus mailing list.

    まず始めるには、 Cactus メーリングリストの購読をお勧めします。

    Then you can download the latest Cactus release or checkout the latest code from CVS.

    次に、 Then you can download the 最新の Cactus リリースのダウンロードや、 CVS から最新のコードを取り出すことができます。

    Last, you can check the todo list and jump in.

    最後に、ToDoリストを見て、参加してください。


    ここで求められる援助/Help Wanted Here

    The rest of this document is mainly about contributing new or improved code and/or documentation, but we would also be glad to have extra help in any of the following areas:

    このドキュメントの残り部分は主に、 新規あるいはアップデートされたコードやドキュメントの貢献についてですが、 次に示す分野でのどんな援助でもあれば有難いです。

    • Answering questions on the Cactus mailing list; there is often a problem of having too many questioners and not enough experts to respond to all the questions.
    • Answering questions on the Cactus メーリングリストでの質問への回答; しばしば、質問者が多すぎて問題になっており、 全ての質問に答えるエキスパートが充分にいません。
    • Testing Cactus (especially its less-frequently-used features) on various configurations and reporting back.
    • Cactus (特にそのあまり使われない機能) を様々な設定でテストし、 報告していただきたいです。
    • Debugging - producing reproducable test cases and/or finding causes of bugs (bugs can be found in the bug database).
    • デバッグ - 再開発可能なテストケースの作成、あるいは バグ発生の調査 (バグは バグデータベースに報告されています)
    • Specifying/analysing/designing new features for Cactus (If you wish to get involved with this, please join the Cactus mailing list, install and try out Cactus and read some of the mailing list archives.
    • Cactus の新機能の仕様作成/分析/設計 (これに参加したい場合には、 Cactus メーリングリストに参加して、 Cactus をインストールしたり試して、 メーリングリストのログを読んでください)
    • Providing automated Ant scripts for new servlet engines/application servers. The list of supported servers can found in the features list.
    • 新しいサーブレットエンジン/アプリケーションサーバー用の 自動化された Ant ビルドファイルの提供。 サポートされているサーバーの一覧は 機能の一覧にあります。
    • Participate to the Cactus Logo competition by proposing your artworks.
    • Cactus ロゴコンペに 作品を提案することにより参加してください。
    • ... and there is just one other thing - don't forget to tell everyone who asks how great Cactus is! ;-) The more people that know about and start to use Cactus, the larger the pool of potential contributors there will be.
    • 、、、そして、もう一つあります、 みんなに Cactus がどんなに素晴らしいか教えてあげてください ;-) Cactus を知って、使い始める人が多くなるほど、 潜在的な貢献者の数は多くなるのです。

    Thank you very much.

    ありがとうございました。


    コードとドキュメントの貢献/Contributions of Code and Documentation

    We are starting to use an informal system for accepting contributions to Cactus. The process varies depending on whether the contribution is a modification (i.e. patch) or a fairly standalone item, and whether you have commit access (committers have been granted access by a vote of confidence, so they are assumed to be trustworthy enough to make changes directly in CVS. If you submit many good patches, you may be nominated as a committer yourself!)

    Cactus への貢献を受理する略式のシステムを使い始めました。 その手続は、貢献が変更であるか(即ちパッチです)、全く独自の項目なのか、 コミットするためのアクセス権をもっているかなどにより様々です。 (コミッタは信任投票によりアクセスを許可されています。 ですから、彼らは CVS のディレクトリに変更を加えるのに充分信頼できると想定されています。 数多くの良質なパッチを提供し続けた場合、 あなたはコミッタとして推薦されるかもしれません。)

    If your contribution requires changing more than a few lines of Cactus (code or documentation), then it counts as a patch. If you have a patch and would like to see it incorporated into the Cactus distribution, take note of the Licensing Requirements listed below, and then post a message to the Cactus mailing list with [PATCH] in the subject and include a diff of your patch against the latest CVS version of the code.

    Cactus の(コードやドキュメント)貢献が 2、3 行より多い変更である場合には、 それは パッチ としてカウントされます。 パッチを作成して、それを Cactus のディストリビューションに入れたい場合には、 下に示すライセンス要求のメモを取って、 件名に [PATCH] を入れ、 CVS で最新版のコードに対する自分のパッチの差分を添付して、 Cactus メーリングリスト にメールしてください。

    Cactus ディストリビューションのためのライセンス要求/Licensing Requirements for the Cactus Distribution

    To avoid legal problems, the Apache Project Management Committee (PMC) have agreed on a policy for under what licensing code can be accepted into Apache projects :

    法的な問題を避けるために、 Apache Project Management Committee (PMC) は、 Apache プロジェクトに対し、 コードにどのライセンス適用するかというポリシーに合意しました :

    • Source code files must be under the Apache license and must have copyright assigned to the Apache Software Foundation.
    • ソースコードファイルは Apache ライセンスの元でなければならず、 Apache Software Foundation に対し、著作権が設定されていなければなりません。
    • Jar files need only be released under a license that permits free redistribution and does not cover new files added to the jar/library (so the GPL and LGPL are not allowed, but MPL and Apache licenses are, for example).
    • Jar ファイルは、 再配布自由で新しく jar/ライブラリに追加されたファイルをカバーしないライセンスの元に公開される必要があるだけです。 (ですから、例えば、GPL および LGPL は許可されませんが、 MPL および Apache ライセンスは許可されています。)

    By submitting a patch, you signify your understanding and acceptance of these conditions - like most open source projects , we do not have the resources nor the inclination to obtain signed statements from all contributors!

    パッチを投稿することにより、 これらの条件を理解し受諾した事に合意することになります。 - 多くのオープンソースプロジェクトがそうであるように、 全ての貢献者から署名された誓約書を得るための リソースも偏向もありません。





    [訳注:これは 漆島賢二 が翻訳しました。日本語訳に対するコメントがあれば こちらに送ってください]
    Copyright © 2000-2002 The Apache Software Foundation. All Rights Reserved.